Ek wens my kat kan net so beleefd wees as ons huiseienaar
Toe my man aangekondig het dat hy `n gas van `n ander land wou aanbied, was die eerste vraag wat oor my lippe gekom het: "Wat van die kat?" Die tweede was, "Wie?"
Dit blyk dat toe my man `n paar jaar gelede deur Europa reis, hy `n Japannese backpacker ontmoet het. Hulle het gehang en e-posse uitgewissel met die vriendelike afskeid: "Hey, as jy ooit in my omgewing is, bel my."
Terwyl jy nooit weer van `n wêreldwye pale hoor nie, het Ryuichi eintlik my man op sy aanbod geneem en per e-pos gestuur om te sê hy het na die VSA gekom. Ons het besluit om hom uit te nooi om `n paar dae in ons nederige woning te bly, maar daar was een klein besorgdheid. Wat van die kat?
Ons kat, Furball, is nie presies huishoudelike vriendelik nie. Hy is vriendelik, maar hy is ook baie spesifiek oor hoe hy daarvan hou om geplunder te word. Dit is `n kat wat jy die verkeerde pad letterlik kan vryf. Vir die oninitiedeerde beginner, is daar `n risiko om `n skerp swat op te wek as jy Furball se verwelkomingsuitnodiging oorval.
Ons het besluit om die keuse aan Ryuichi te gee. Ons het hom genooi, maar laat hom weet van die kat om te sien of dit dalk `n probleem is. In sy e-pos het Ryuichi ons verseker dat die kat glad nie `n probleem was nie en dat hy baie dankbaar was vir `n paar dae om te bly.
Ons het sy woorde teen nominale waarde geneem. As ek terugkyk, besef ek nou dat Ryuichi waarskynlik net beleefd was.
Ryuichi het met sy rugsak in die sleepwa aangekom. My man het ons voorgestel en natuurlik het ons hom aan Furball bekendgestel. Die kat was mildelik nuuskierig oor die nuwe besoeker. Ryuichi, aan die ander kant, was absoluut gefassineer deur die kat. Dit was amper asof hy nog nooit `n lewende troeteldier gesien het nie. Dit moes `n rooi vlag in my gedagtes gehad het, maar ek was te gecharmeerd deur Ryuichi se beleefde wyse en sy gasvrou se geskenk van delikate Japannese skryfbehoeftes.
Ryuichi het gevra of hy die kat kan troeteldier en sien hoe bekoorlik hy was met sy eerste ontmoeting met Furball. Ons het aan hom die instruksies gegee om Furball te verskeur.
- Moenie dat Furball jou hand sien as jy hom troeteldier nie.
- Raak net sy rug, nooit sy kop nie.
- As hy jou begin kyk, vat jou hand weg. `N Goeie spelreël is om drie keer in `n ry net troeteldier Furball te maak.
- Versuim om aan hierdie reëls te voldoen kan lei tot `n Furball-aanval.
Ryuichi het noukeurig elkeen van hierdie instruksies ingepalm en dan tentatief bereik om Furball se rug te beroer. So ver so goed.
Na drie beroertes het Ryuichi voortgegaan. Furball het hom begin kyk en toe het ek gesê, "Goed, dit lyk soos genoeg."
Oor die volgende paar dae was my man of ek oral waar Ryuichi en Furball in dieselfde kamer was. Ryuichi sou troeteldier Furball `n paar keer, Furball sou purr, en dan sou Ryuichi stop. Hulle het gelyk of dit goed was.
Op dag drie het ek uitgegaan om na `n klas te gaan. Toe ek weg was, het alles goed gelyk. Toe ek terugkom, het alles verander.
Terwyl ek weg was, het Ryuichi `n Furball-aanval ervaar. Dit verraai altyd mense as die soet, swart swart kat vinnig en skielik `n hand soos `n ninja met skeermesklaar kloue swaai.
Klaarblyklik, wat gebeur het, was dat terwyl my man werk in die kantoor gedoen het, was Furball en Ryuichi alleen in die sitkamer. Ryuichi het `n boek gelees en alles was stil vir omtrent `n uur voordat my man die yelp gehoor het. Hy het uit die kantoor gehardloop om Ryuichi te vind wat sy hand met `n rooi kras vasgegooi het.
Onmiddellik daarna het Ryuichi `n Japannese-tot-Engelse elektroniese vertaler van sy sak gekry. Hy het vyf minute gerus getik. Toe wys hy na Furball en vra: "Het hy?" en het na die vertoning op die elektroniese woordeboek geraak. Hy het weer na die kat gewys. Hy wys na die vertaler.
My man het in die digitale vertoning gekyk en die woord "RABIES" gelees.
My man het Ryuichi gekuier en verseker dat Furball nie hondsdolheid gehad het nie. Toe ek by die huis kom, het die voorval oorgeblaas, maar Ryuichi het nie weer Furball troeteldier probeer maak nie.
Die volgende dag was Ryuichi geskeduleer om voort te gaan. Hy het ons baie bedank om hom te bedien.
Voordat hy weg was, wou ek dat ek sy vertaler geleen het om een frase op te soek. Gelukkig, met die verspreiding van aanlyn-vertalers, het ek gou gevind waarna ek gesoek het.
Shite kudasai watashi no neko nad nadi. (Asseblief, moenie my kat troeteldier nie.)
Het jy `n Cathouse Belydenis gehad om te deel?
Ons soek purrsonal stories van ons lesers oor die lewe met hul katte. E-pos [email protected] - ons wil van u hoor!
- Groep grootmaat pos verwyder
- Ek het `n siamese geneem wat ek nie moet hê nie, maar hy het niemand anders nie
- 5 Aardvriendelike katskraappos opsies
- Die bekentenis van `n voormalige kat speelgoed shopaholic
- Asseblief, moenie my kat troeteldier nie - ernstig, moenie dit doen nie
- Die obama neem `n tweede withondjie aan
- Het jy al ooit oorweeg om jou kat te gee?
- Holly tse wil die planeet een kat speelgoed op `n slag red
- Ek sweer my kat is psigies - is joune?
- * Nuwe * Gebruik ons troeteldier-vriendelike hotel stelsel
- Biker dude slaan beseerde katjie en ry oor jou. Met hom
- Dus, my kat het `n ses voet onderhoud man af
- `N Florida-balju se kantoorbroodjie sê foutief: "in die hond vertrou ons"
- Geliefde kat gevind na 4 maande en geval van verkeerde id
- My 5 mees skandelike momente as `n ma vir `n kat en `n kind
- Ek & # x2019-m maak `n nuwe jaar se resolusie vir my vet kat
- 2011 Nuusberig: top 5 ongelooflike reise
- Nadat hy van die orkaan Katrina gered is, kry bokserhond nuwe lewe om ander te help
- Het jy probleme om e-posse van catster te kry?
- Verlore dienshond word herenig met eienaar
- Hondras van die dag: Japannese spitz